Перевод "Social club" на русский
Произношение Social club (соушел клаб) :
sˈəʊʃəl klˈʌb
соушел клаб транскрипция – 30 результатов перевода
Not really.
It's more kind of like a social club.
We just kinda watch football and hang out.
Нет конечно.
Всмысле, нет, это что-то типа клуба по интересам.
Футбол там смотрим, тусуемся.
Скопировать
Quite a show you put on tonight.
Just wondering if you were running a football program or a social club.
Radio, I need to talk to your mama. That okay?
Настоящее шоу было сегодня.
Не пойму, ты занимаешься футболом или социальными программами.
Радио, я хочу поговорить с твоей мамой.
Скопировать
He'll know
- We're looking for the Social Club
- The Buena Vista?
Этот должен знать.
-Мы ищем клуб.
-Какой? "Буэна Виста"?
Скопировать
Che let him win
Ah, the Buena Vista Social Club!
We should ask these people
Че ему поддался.
А вот и клуб "Буэна Виста".
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
Скопировать
We should ask these people
Let's ask the old folks where the Buena Vista Social Club is
He'll know
Вон у тех надо спросить. у старожилов.
У старейшин этого квартала. Где тут был клуб "Буэна Виста".
Этот должен знать.
Скопировать
I want to get out of me for a while, be somebody else.
Go down to the social club and be Lilly Ann Beasley... is that what you want to be?
Lilly Ann Beasley knows how to get along.
Я хочу на время перестать быть собой и побыть кем-то еще.
Направиться в клуб и стать Лилли Энн Бисли... - это то, что ты хочешь?
Лилли Энн Бисли знает, как добиться успеха.
Скопировать
Public opinion held my stock in a definite decline. In fact, it took a nosedive.
My friends from the social club at first adopted an attitude of pained and vivid compassion.
But only at first.
В глазах общественного мнения мои акции стали быстро катиться вниз.
Друзья из клуба поначалу решили выразить мне своё сочувствие.
Но так было только поначалу.
Скопировать
Not even on New Year's Eve.
It's just the workers' social club.
You know, the CRAL.
Даже на Новый год.
Это ведь устраивают на работе.
Профсоюз.
Скопировать
Here's my father, Baron Don Gaetano Cefalù.
And these are his friends from the social club.
- You're looking well, Baron.
А вот и отец, барон дон Гаэтано Чифалу.
Это его друзья из клуба.
- Приветствуем, барон!
Скопировать
What is this?
A social club?
I got a sink full of dirty dishes.
Что это тут?
Свтский клуб?
У меня полная раковина грязной посуды.
Скопировать
She has some... I don't know.
I think it was a social club meeting or something she wanted to go to.
- Yeah, it won't be too long.
У нее... я не знаю.
Я думаю, встреча в клубе или еще что-то.
- Да, это не надолго.
Скопировать
Except she wore her hair up.
And how long have you been a member of this so-called social club, may I ask?
Well, you know...
- Все прекрасно!
Ларс ошибся, когда решил, что у него варицелла. Ветрянка.
У него был лишь рус диверсилоба.
Скопировать
I was at my new club.
My new, uh, social club.
Uh, we call it the Better Luck Next Time club.
- Я бы никогда не задала этот вопрос.
- Задавай.
Филлис, у меня сегодня свидание. Ты не сможешь посидеть с ребёнком?
Скопировать
Now, listen to this, Mary.
"A new social club in Minneapolis is holding a branch meeting tonight.
The club, for divorced people only, is called the Better Luck Next Time club."
Это поза лотоса, упражнение йоги.
Она помогает человеку обрести внутренний мир.
Одну минуту. Я только переоденусь.
Скопировать
You're not gonna settle it now. If we don't make it clear what we stand for from the start then we don't stand for anything.
I didn't go through all this just to make a social club or some high-tech store.
- This is about something.
Если мы не дадим понять, кто мы, с самого начала значит мы ничего из себя не представляем.
Я не затем все это затеял, чтобы устроить политический клуб или высокотехнологичный магазин с обменом товара.
- Это нечто другое.
Скопировать
We also have a graveyard.
But you'd be more interested in our social club.
Members only, but I'll see what I can do.
Так же у нас есть кладбище.
Но я думаю, вас скорее заинтересует наш клуб.
Только для членов клуба, но я постараюсь что-нибудь придумать.
Скопировать
We also have a graveyard.
But you'd be more interested in our social club.
Members only, but I'll see what I can do.
Так же у нас есть кладбище.
Но я думаю, вас скорее заинтересует наш клуб.
Только для членов клуба, но я постараюсь что-нибудь придумать.
Скопировать
Well, while you were out there confirming the obvious, me and the pack came up with a plan.
They're all going to be at their shithole social club tonight.
We're going to chain the doors shut from the outside and torch the place.
В то время как ты подтверждал очевидное, у нас со стаей появился план.
Они все соберутся в своем гадком притоне этой ночью.
Мы перевяжем двери цепью снаружи и подожжем местечко.
Скопировать
And I can tell you why.
Fifteen years ago, Frank Jackson was the president of the exclusive Tiger Claw Social Club, the organization
So, Shana called Frank as part of her investigation.
И я скажу зачем... Пятнадцать лет назад
Фрэнк Джексон был президентом привилегированного клуба "Тигровый коготь", организовавшего вечеринку, на которой умер парень Шены.
Шена позвонила Фрэнку в ходе своего расследования.
Скопировать
Excuse me, Mr. Jackson!
to talk about an article you edited about 15 years ago, about a student who died at the Tiger Claw Social
I'm sorry, I'm late.
Простите! Мистер Джексон!
Я хотел поговорить с вами о статье, которую вы редактировали около 15-ти лет назад, о студенте, погибшем в клубе "Тигровый коготь" Простите.
Я опаздываю. В другой раз.
Скопировать
What just happened?
Conti's car was outside the social club that night.
There was no way to know he wasn't in it when the murders went down.
Что это было?
Машина Конти в тот вечер была у клуба.
Не было никакого способа узнать, что его в ней не было, когда произошли убийства.
Скопировать
I'm not entirely sure.
It appears to be a disused social club.
My name is Anita.
Я не совсем уверена.
Похоже, что это заброшенный клуб для встреч.
Меня зовут Анита.
Скопировать
What about that building?
Mystic Krewe of Shangri-La Social Club-- they hold their St.
Again, no significant jewelry there?
- Что по поводу того здания?
- Мистический Клуб сообщества Шангри-Ла, они проводят свой праздничный обед в честь Св.Чарльза в конференц-центре.
И снова никаких значимых ювелирных украшений?
Скопировать
it was the 70s. The 1870s.
But, back then, it was more of a social club.
Hmmm... "social club", do tell.
Это были семидесятые. 1870-е
Но тогда это было больше похоже на клуб по интересам.
Хмм... "клуб по интересам", рассказывай.
Скопировать
But, back then, it was more of a social club.
"social club", do tell.
Just racy daguerreotypes.
Но тогда это было больше похоже на клуб по интересам.
Хмм... "клуб по интересам", рассказывай.
Только эффектные дагеротипы.
Скопировать
We was at a sitdown at the Pizalo Club over on Union Avenue.
That's the Mafia Social Club at 140 Union Avenue?
Objection, Your Honor.
Мы сидели в клубе Пизало на Юнион авеню.
Это клуб мафии на Юнион авеню, 140?
Возражение, Ваша Честь.
Скопировать
Yeah, he was going over to Waikiki Club to get it straightened out.
That's the social club at 103rd Avenue in Queens.
Big Al's joint.
Да, он собирался получить добро в клубе Вайкики.
Это клуб на 103-ей Авеню в Квинсе.
Заведение Большого Эла.
Скопировать
Sustained.
So at this social club, you had your gun with you?
No.
Поддерживаю.
Итак, в этом клубе, у вас был пистолет?
Нет.
Скопировать
- I went to one of those social clubs.
Like a mafia social club?
Yeah, the Italian social club out on Union Avenue.
- Я ходил в один из этих клубов.
Один из клубов Мафии?
Ага, Итальянский клуб на Юнион Авеню .
Скопировать
Like a mafia social club?
Yeah, the Italian social club out on Union Avenue.
I was curious, you know.
Один из клубов Мафии?
Ага, Итальянский клуб на Юнион Авеню .
Знаешь, мне было интересно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Social club (соушел клаб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Social club для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел клаб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение